Ir al contenido principal

Periodistas de EFE denuncian a la Dirección de la agencia


El Consejo de Redacción de la Agencia Efe denuncia que la dirección le ha impedido difundir por la línea informativa un comunicado crítico con la fórmula elegida por el presidente del Gobierno, Mariano Rajoy, para dar explicaciones a los ciudadanos sobre los supuestos pagos a dirigentes del PP incluidos en los llamados “papeles de Bárcenas”.

Este Consejo considera que la decisión de la dirección supone un incumplimiento del Estatuto de Redacción, que en su artículo 121 establece que “cuando el Consejo considere que uno de sus comunicados debe ser difundido por línea a los abonados, informará de su contenido a la Dirección y será distribuido inmediatamente sin que pueda ser vetado”.

Este Consejo estima que la fórmula elegida por el presidente del Gobierno obstaculiza el desarrollo normal del trabajo periodístico, en general, y, lo que nos atañe directamente, el de nuestro medio de comunicación, en particular. Es más, este Consejo cree que, sin posibilidad de preguntar, los periodistas no podemos contribuir “al ejercicio efectivo del derecho de los ciudadanos a disponer de una información veraz, relevante, de calidad y fiable, no sometida a intereses particulares”, que nuestro Estatuto recoge, en su preámbulo, como una de las funciones de la Agencia EFE.

Con la fórmula elegida, se impide el derecho de los ciudadanos a recibir una información veraz y contrastada, del que los periodistas somos intermediarios, como ya denunciaron la Federación de Asociaciones de Periodistas de España (FAPE) y la Asociación de la Prensa de Madrid (APM) en un manifiesto contra las ruedas de prensas sin preguntas “y otras anomalías informativas”. La comparecencia sin preguntas coarta el ejercicio efectivo de la libertad de información y convierte a los periodistas en meros copistas de que lo que dicen los políticos, sobre un caso que además tanta indignación ha generado en la opinión pública.

El Consejo de Redacción de la Agencia EFE se suma, como ya hiciera su antecesor públicamente, a la reclamación de las dos asociaciones mencionadas por un trabajo periodístico sin restricciones de ningún tipo por parte de los partidos políticos. Nos adherimos del mismo modo a las recomendaciones de la APM y la FAPE sobre la cobertura de las comparecencias sin preguntas, en las que se insta a dejar claro en las informaciones que se escriban en esos casos que se trata de una declaración sin posibilidad hacer preguntas.

Entradas más populares de este blog

De Víctor Hugo a los relatores que insultan

Unos tipos con micrófono que insultan más que un hincha desbordado son presentados en las webs y en la tele como apasionados que causan gracia. Antes que ocurrentes espontáneos son, en realidad, violentos equiparables con barrabravas.  Es una paradoja que ello ocurra en el Río de la Plata, donde nacieron los mejores relatores de fútbol del mundo. Entre ellos, el mejor, Víctor Hugo.  El jugador sublime tuvo al relator sublime. Por su universo de palabras y sus tonos de voz, por sus creaciones artísticas; por su capacidad para leer la jugada y por la precisión de la narración. Casi no aparecen ahora los diálogos que VH presumía entre jugadores o con el árbitro, o el "que sea, que sea, que sea". Pervive el "ta ta ta" y el "no quieran saber".  Contemporáneos de Víctor Hugo, hubo y hay relatores brillantes (soy injusto y nombro seis: Juan Carlos Morales, José María Mansilla, José Gabriel Carbajal, el primer Walter Saavedra y el mejor relator argentino que esc...

El holandés, según Ivonne Bordelois

Entrevisté para Ámbito Premium a Ivonne Bordelois, en el marco de una serie de notas sobre "el habla de los argentinos". Como no es tan accesible en la web, acá la copio. Y como esto es un blog, una foto informal. Sebastián Lacunza Ivonne Bordelois, amante de las palabras, tuvo los diálogos más profundos y reveladores de su vida en una lengua cuyo recuerdo le causa hasta fastidio. En un momento crítico, no se metió en las profundidades de su inconsciente en español, el idioma de su vida; ni en el inglés con el que se había divertido años tomando cervezas con sus amigos negros en un suburbio de Boston; ni en el francés de su infancia, en un campo de la pampa bonaerense. Tampoco en italiano ni en portugués, lenguas casi propias para esta escritora que ha sacudido la conciencia del habla de los argentinos en la última década. En los comienzos de los ’90, con la jubilación a la vista al cabo de 13 años de dar clases en Utrecht, Holanda, Bordelois se encontró “sin rumbo”, an...

Orgullo y prejuicio del habla rioplatense

Sebastiàn Lacunza Resulta que en el extremo sur del mundo hay un extenso territorio poco poblado, y que antes de ser país fue, al menos durante un par de siglos, bastante ninguneado por el imperio. Que desde los preparativos de su independencia, gran parte de sus intelectuales y dirigentes creyeron tener alma francesa o inglesa, jamás española. Pero más tarde, ese país recibió una gringada inconmensurable, ante lo que otra elite buscó refugio de identidad en la antes despreciada España. Hay más. Ese extraño país negó sus rasgos indígenas hasta donde pudo y fue variando a lo largo de las décadas sus complejos en relación a Europa y, la novedad, Estados Unidos . A la hora de pintar su carácter, muchos coinciden en que esta tierra es, por un lado, bastante tilinga, y por el otro, alberga una creatividad explosiva, que juega y seduce con su habla. Por todo ello y mucho más es que la variante del español que se habla en Argentina adquiere particularidades tan distintivas en cuanto a su ento...