Ir al contenido principal

Cristina no es Dilma; Clarín no es Globo



Escribe
Sebastián Lacunza

Las comparaciones entre procesos y l
íderes políticos de diferentes países son interesantes, pero riesgosas. La visita de Dilma Rousseff a Buenos Aires la semana pasada y la cumbre del Mercosur hoy en Brasilia dispararon diversas analogías entre la mandataria brasileña, que goza de una alta popularidad fuera y dentro de su país, y su par argentina,Cristina de Kirchner

En particular, algunos enfoques apuntaron a la relación con los medios de la presidenta brasileña. Al respecto, la hemeroteca regala frases e iniciativas de Dilma y de Lula da Silva para todos los gustos, que son potenciadas por uno y otro lado en estas épocas de lógica binaria en el periodismo. Quien buscó pudo encontrar algo así como"prefiero el ruido de los periódicos al silencio de las dictaduras", palabras dichas ante empresarios de medios. 

A su vez, el archivo reciente también proporciona el texto del Programa Nacional de Derechos Humanos 3 en el tramo final del Gobierno de Lula, que en el capítulo de medios, contiene términos muy similares a los fundamentos de la ley que hoy mantiene en vilo a la Argentina, tanto en la diversificación de la propiedad como en el acceso al mercado de organizaciones sociales sin fines de lucro. 

Allí están las reacciones del PSDB contra la visión "estatizante" de la comunicación del PT, y de las cámaras empresariales de radio, TV y diarios, que emitieron un texto conjunto el 3 de enero de 2010 calificando el PNDH3 como una "amenaza para la libertad de expresión... flagrantemente inconstitucional". Con la candidatura de Dilma echada a andar, el segundo diario de San Pablo, O Estado, denunció el intento de"instalar en Brasil un régimen autoritario", y en septiembre de ese año, antesala de la elección, publicó un editorial que llamó a votar por José Serra bajo el título "El mal a evitar". La influyente revista Veja advirtió en el fragor de la campaña sobre "quienes continúan rumiando la idea totalitaria del leninismo". Lula, que se calla poco, respondía con igual voltaje, y Dilma denunciaba una campaña en su contra. 

Claro que más allá de las palabras amables que se prodigan ambas jefas de Estado, Dilma no es Cristina, ni Globo es Clarín, ni el PT siquiera se aproxima a la mayoría parlamentaria del PJ. El imperio de TV y radio con base en Río de Janeiro tiene un dominio del mercado mucho mayor que el de, por ejemplo, Canal 13 y radio Mitre. El Jornal Nacional, un noticiero con corresponsales en varios países del mundo y de excelente factura técnica, es visto cada noche por varias decenas de millones de personas. Un lugar común afirma que el canal Globo tiene un poder decisivo a la hora de tachar o potenciar presidenciables. La contracara de semejante poder es que el grupo brasileño tiene menos peso relativo que Clarín en el mercado de la prensa gráfica y su posición en el negocio del cable es poco relevante. 

Cada país es un mundo. Aquella sangre de la campaña de 2010 no llegó al río en el caso de Globo. El grupo se había sumado a sus colegas en cuanto a las advertencias a la postulante del PT, pero ésta visitó, poco antes del balotaje, a Lily Marinho. A sus 89 años, la gran dama de Globo (hoy fallecida) regaló una definición. Estaba "demasiado vieja para votar", pero de hacerlo, apoyaría a la postulante edificada por el cincel de Lula. 

Una frutilla que coronó las quejas que habían vertido tiempo antes hombres del centroderechista PSDB ante la Embajada de EE.UU. sobre un supuesto pacto Globo-PT. La denuncia versaba sobre "masiva publicidad estatal" y la condonación de deudas del grupo Marinho. 

@sebalacunza

Entradas más populares de este blog

De Víctor Hugo a los relatores que insultan

Unos tipos con micrófono que insultan más que un hincha desbordado son presentados en las webs y en la tele como apasionados que causan gracia. Antes que ocurrentes espontáneos son, en realidad, violentos equiparables con barrabravas.  Es una paradoja que ello ocurra en el Río de la Plata, donde nacieron los mejores relatores de fútbol del mundo. Entre ellos, el mejor, Víctor Hugo.  El jugador sublime tuvo al relator sublime. Por su universo de palabras y sus tonos de voz, por sus creaciones artísticas; por su capacidad para leer la jugada y por la precisión de la narración. Casi no aparecen ahora los diálogos que VH presumía entre jugadores o con el árbitro, o el "que sea, que sea, que sea". Pervive el "ta ta ta" y el "no quieran saber".  Contemporáneos de Víctor Hugo, hubo y hay relatores brillantes (soy injusto y nombro seis: Juan Carlos Morales, José María Mansilla, José Gabriel Carbajal, el primer Walter Saavedra y el mejor relator argentino que esc...

El holandés, según Ivonne Bordelois

Entrevisté para Ámbito Premium a Ivonne Bordelois, en el marco de una serie de notas sobre "el habla de los argentinos". Como no es tan accesible en la web, acá la copio. Y como esto es un blog, una foto informal. Sebastián Lacunza Ivonne Bordelois, amante de las palabras, tuvo los diálogos más profundos y reveladores de su vida en una lengua cuyo recuerdo le causa hasta fastidio. En un momento crítico, no se metió en las profundidades de su inconsciente en español, el idioma de su vida; ni en el inglés con el que se había divertido años tomando cervezas con sus amigos negros en un suburbio de Boston; ni en el francés de su infancia, en un campo de la pampa bonaerense. Tampoco en italiano ni en portugués, lenguas casi propias para esta escritora que ha sacudido la conciencia del habla de los argentinos en la última década. En los comienzos de los ’90, con la jubilación a la vista al cabo de 13 años de dar clases en Utrecht, Holanda, Bordelois se encontró “sin rumbo”, an...

Orgullo y prejuicio del habla rioplatense

Sebastiàn Lacunza Resulta que en el extremo sur del mundo hay un extenso territorio poco poblado, y que antes de ser país fue, al menos durante un par de siglos, bastante ninguneado por el imperio. Que desde los preparativos de su independencia, gran parte de sus intelectuales y dirigentes creyeron tener alma francesa o inglesa, jamás española. Pero más tarde, ese país recibió una gringada inconmensurable, ante lo que otra elite buscó refugio de identidad en la antes despreciada España. Hay más. Ese extraño país negó sus rasgos indígenas hasta donde pudo y fue variando a lo largo de las décadas sus complejos en relación a Europa y, la novedad, Estados Unidos . A la hora de pintar su carácter, muchos coinciden en que esta tierra es, por un lado, bastante tilinga, y por el otro, alberga una creatividad explosiva, que juega y seduce con su habla. Por todo ello y mucho más es que la variante del español que se habla en Argentina adquiere particularidades tan distintivas en cuanto a su ento...