Ir al contenido principal

Las crónicas desde Tamaulipas vienen sin firma


Un cronista desde San Fernando, Tamaulipas, escribe estas líneas en un cable de la agencia AFP. Este tipo de crónicas suele venir con firma, pero no es el caso, por razones obvias. Cada tanto podemos acceder a buenos laburos periodísticos de la mano de trabajadores de prensa, lejos de los figurones.

San Fernando, México - El despliegue militar en la ciudad mexicana de San Fernando tras el hallazgo de 72 cadáveres en una hacienda dejó momentáneamente en segundo plano al cartel de Los Zetas, al que atribuyen la matanza, y que en tiempos normales controla calles y rutas de la zona.
«Hay mucho movimiento. Todo el tiempo pasan camiones y vehículos del Ejército a toda velocidad», murmuró un residente anónimo.
En tiempos «normales», los miembros del grupo fundado por ex soldados de elite reclutados por el narcotráfico no se esconden. En la región se sabe que Los Zetas instalan sus propios puestos en las rutas, donde controlan idas y vueltas, y en especial las de los trabajadores de medios de comunicación.
Un periodista que prefirió mantener el anonimato tuvo a fines de junio la oportunidad de constatarlo, cuando preparaba una nota sobre el asesinato de un candidato a gobernador de Tamaulopas.
«Llegué a San Fernando en auto, desde la capital estatal, Ciudad Victoria, después de los funerales del candidato y rumbo a la costa, donde estaba por llegar la tormenta tropical Alex», explicó. (sigue).

Entradas más populares de este blog

De Víctor Hugo a los relatores que insultan

Unos tipos con micrófono que insultan más que un hincha desbordado son presentados en las webs y en la tele como apasionados que causan gracia. Antes que ocurrentes espontáneos son, en realidad, violentos equiparables con barrabravas.  Es una paradoja que ello ocurra en el Río de la Plata, donde nacieron los mejores relatores de fútbol del mundo. Entre ellos, el mejor, Víctor Hugo.  El jugador sublime tuvo al relator sublime. Por su universo de palabras y sus tonos de voz, por sus creaciones artísticas; por su capacidad para leer la jugada y por la precisión de la narración. Casi no aparecen ahora los diálogos que VH presumía entre jugadores o con el árbitro, o el "que sea, que sea, que sea". Pervive el "ta ta ta" y el "no quieran saber".  Contemporáneos de Víctor Hugo, hubo y hay relatores brillantes (soy injusto y nombro seis: Juan Carlos Morales, José María Mansilla, José Gabriel Carbajal, el primer Walter Saavedra y el mejor relator argentino que esc...

Contame, putita

Escribe Sebastián Lacunza Las 12 / Pagina 12 No sólo los cambios en el sistema de jubilaciones hicieron evidente que las vidas de las mujeres están devaluadas, también los modos de la represión exhibieron la crueldad de la misoginia. Maniatada en el piso, rodeada por diez policías, una mujer gritaba con todas sus fuerzas: “Vení a decirme en la cara lo que me dijiste. Vos, hijo de puta, decímelo acá”. Ubicado a pocos metros, un policía tensaba la sonrisa y desviaba la mirada. Eran las 16.40 del lunes. Mientras los diputados retomaban la sesión para recortar aumentos en las jubilaciones, la anatomía del instante en el cruce de Avenida de Mayo y Sáenz Peña proveía un cuadro renacentista. Sobre una esquina, unas seis mujeres del Proyecto Comunidad denunciaban, entre llantos, que habían sido golpeadas y se habían llevado a todos los hombres y a dos compañeras del grupo. Por el centro de la avenida, policías trasladaban detenidos hacia el interior de la plaza y, a media cuadra, un ...

El holandés, según Ivonne Bordelois

Entrevisté para Ámbito Premium a Ivonne Bordelois, en el marco de una serie de notas sobre "el habla de los argentinos". Como no es tan accesible en la web, acá la copio. Y como esto es un blog, una foto informal. Sebastián Lacunza Ivonne Bordelois, amante de las palabras, tuvo los diálogos más profundos y reveladores de su vida en una lengua cuyo recuerdo le causa hasta fastidio. En un momento crítico, no se metió en las profundidades de su inconsciente en español, el idioma de su vida; ni en el inglés con el que se había divertido años tomando cervezas con sus amigos negros en un suburbio de Boston; ni en el francés de su infancia, en un campo de la pampa bonaerense. Tampoco en italiano ni en portugués, lenguas casi propias para esta escritora que ha sacudido la conciencia del habla de los argentinos en la última década. En los comienzos de los ’90, con la jubilación a la vista al cabo de 13 años de dar clases en Utrecht, Holanda, Bordelois se encontró “sin rumbo”, an...